Pill – Beibach
Lawinenabgang in Pill
Beeindruckende Film-Aufnahmen vom Lawinenabgang in Pill, am 6. Februar 2014
Film auf YouTube (läuft nun wieder)
Die Filmaufnahmen von Thomas Ennemoser entwickeln sich zum YouTube-Hit und wurde mehr als 1 Mio. mal geklickt.
Zur Zeit gibt es (noch) auf repubblica.it einen Teil des Videos zu sehen.
Da das Video sehr viele interessiert und vor allem was die beiden Stimmen (Thomas und vermutlich sein Bruder) sagen, aber nur sehr wenige verstehen können, hat uns Michael Gasser eine Übersetzung ins Englische zugesandt, die wir hier und auch als Kommentar auf YouTube gerne veröffentlicht haben.
Translation by Michael Gasser
------------------------------------------------
Thomas Ennemoser (T) was clearing the roof of his house from heavy snow loads with his brother, when a dust avalanche broke away from the slopes of the „Äußere Grube“ (outer comb) up in the mountains. The film is accompanied by a dialogue with his brother (B) in the local version of the Tyrolean dialect (Passeier valley). And that is what they are saying in the film:
Thomas addressing first the camera: „film you bastard!“
B: „now we have to leave!“
T: „not yet, I still will remain here …(if it will be the case) shout … that I can film the scene.“
B: „the avalanche will go beyond (the mountain comb up there).“
T: „no, it won't!“
B: „look, now it 's appearing there up in the creek.“
T: „indeed.“
B (shouting): „the avalanche is coming, mummy, go out of the door, the avalanche is coming!“
T (ironically): „… that it will take her away.“
B (answering her question): „it comes down along our creek here! … oh, oh, oh, oh …
it,s crazy … look it at … the complete 'outer comb' ('äußere Grube', the zone where the avalanche comes from) is broken … a dust avalanche is coming down … now it is coming down along our creek … just this moment it passes the 'Pitz' (field name) … it will certainly block our passage“.
T: „look at the trees!“
B: „look it at! … look it at … look … it's devastating … but I don't think, that it will come close to us“.
T: „look at this huge mass of debris!“
B: „up there is still following an enormous flood of snow … nuh, nuh … for heaven's sake“
T: „it's impressive … look at the wood chunks … look how that tree ...“!
B: „it's to be feared that it will come close to us ...“
T: (in a reassuring tone) „no, no!“
B: „and the barn here? … the cowshed, do you think, that it is safe?“
T: „look, now the avalanche is getting closer“
B: „look, it seems, that the dung stack near the house there will be buried.“
T: „look it at!“
B: „nuh, look!“
T: „listen, the cracking sounds of the house there … look!“
B: „ ... and the snow supply flood up there hasn'd stopped yet. Will the avalanche bury us?“
T: „here? no, no! … (shouting) is here anybody on the street?“
B: „it seems that the cowshed there will be affected.“
T: „the house there will be completely ...“
B: „I hope that it stops now!“
T: „the avalanche now pushes the house seriously.“
B: „I hope that it can resist.“
T: „did you see that?“
B: „look, how the wooden trunks stick out of the snow.“
T: „it will come close to us!“
B: „I think, that we must leave now, huh?, I beat a retreat.“
T: „I remain here. … look it at … nuh nuh … now it is moving only the piece on the street... now I think it has stopped.“
1.12. – Passeirer Blatt
Redaktionsschluss
Bis Freitag, den 1. Dezember, können Artikel für die Dezember-Ausgabe des Passeirer Blattes...
[mehr]4.8. – Passeirer Blatt
Redaktionsschluss
Bis Freitag, den 4. August, können Artikel für die Juni-Ausgabe des Passeirer Blattes abgegeben...
[mehr]2.6. – Passeirer Blatt
Redaktionsschluss
Bis Freitag, den 2. Juni, können Artikel für die Juni-Ausgabe des Passeirer Blattes abgegeben...
[mehr]Februar-Ausgabe
Das Passeirer Blatt ist erschienen
Die gedruckte Version wird allen Passeirer Haushalten zugesandt. Die aktuelle Ausgabe und alle...
[mehr]Dezember-Ausgabe
Das Passeirer Blatt ist erschienen
Die gedruckte Version wird allen Passeirer Haushalten zugesandt. Die aktuelle Ausgabe und alle...
[mehr]5.11.2016
Timmelsjoch: Wintersperre
Ab 5. November ist das Timmelsjoch geschlossen und Öffnet wieder im Mai 2017.
[mehr]30.10.2016
Winterzeit
In der Nacht von Samstag auf Sonntag wird die Uhrzeit um eine Stunde zurückgestellt.
[mehr]5.8. – Passeirer Blatt
Redaktionsschluss
Bis Freitag, den 5. August, können Artikel für die August-Ausgabe des Passeirer Blattes abgegeben...
[mehr]3.6. – Passeirer Blatt
Redaktionsschluss
Bis Freitag, den 3. Juni, können Artikel für die Juni-Ausgabe des Passeirer Blattes abgegeben...
[mehr]27.5.2016 – St. Martin
Tiroler Bürgermeisterinnentreffen
Am 27. Mai treffen sich die Bürgermeisterinnen von Nord-, Ost- und Südtirol in St. Martin
[mehr]25.5.2016 – St. Martin
Bürgerversammlung: Glasfaser
Bürgerversammlung zum Thema: Ausbau Breitband-Glasfaseranschlüsse; um 20 Uhr, im Vereinssaal St....
[mehr]30.4.2016 – St. Leonhard
Glasfaser-Internet
In St. Leonhard ist nun schnelles Internet über Glasfaser für alle interessierten Bürger zugänglich.
[mehr]27.3.2013
Sommerzeit
In der Nacht von Samstag auf Sonntag wird die Uhrzeit um eine Stunde vorgestellt.
[mehr]23.3.2016 St. Leonhard
Josefimarkt
Der Markt findet am Mittwoch, den 23. März, im Dorfzentrum statt
[mehr]bis 12.3.2016
Kleidersammlung
Die Kleidersammlung der „Aktiv Hilfe für Kinder“ neben dem Recyclinghof Mörre wird vom Samstag, den...
[mehr]6.2.2016 – St. Martin
Mårtiner Faschingsumzug
Am Samstag, den 6. Februar, um 14 Uhr, findet in St. Martin der traditionelle Faschingsumzug statt.
[mehr]St. Martin – St. Leonhard
Kreativer Tanz für Kinder und Erwachsene
In St. Martin ab 13. Jänner und in St. Leonhard ab 15. Jänner
[mehr]App
Gem2Go Südtirol
Die App “Gem2Go” ist ein neuer Service der Südtiroler Gemeinden und Bezirksgemeinschaften, der es...
[mehr]30.11. - 04.12.
Straßensperre Neuhaus
Zwecks Verlegung der Glasfaserleitung wird die S.S. 44 Jaufenpass von km 13,800 bis km 14,200...
[mehr]27.11. – Passeirer Blatt
Redaktionsschluss
Bis Freitag, den 27. November, können Artikel für die August-Ausgabe des Passeirer Blattes...
[mehr]19.11. – Ausstellung
„20 Jahre gegen Gewalt, für Frauen“
Verein „Frauen gegen Gewalt – Donne contro la violenza ONLUS“ in Zusammenarbeit mit allen...
[mehr]13.11. – Fortbildungsreihe
Vortrag: Jugend & Internet
„Digital Natives - Wie unsere Kinder die neuen Medien nutzen“ mit anschließender Diskussion am...
[mehr]12.11.2015 – St. Martin
Bürgerversammlung
Bau der Bibliothek und der Werkstatt für Menschen mit Behinderung
[mehr]8.11.2015
Timmelsjoch – Wintersperre seit Sonntag
Die Straße ist bis einschließlich Sonntag, den 8. November 2015, täglich von 7 bis 20, geöffnet.
[mehr]Psairer Lebensmitteltafel
Der Verein „Psairer Lebensmitteltafel“ – kurz Psairer Tafel – wurde im April 2014 gegründet und...
[mehr]25.10.2015
Zeitumstellung
Am Sonntag, den 25. Oktober 2015, werden um 3 Uhr die Uhren auf die Winterzeit (Normalzeit)...
[mehr]Ab 23.10.2015 – St. Martin
Selbstlernzentrum mobil
Die KVW-Ortsgruppe St. Martin in Passeier organisiert in Zusammenarbeit mit dem Bauernbund und der...
[mehr]15.10.2015
Timmelsjoch gesperrt
Der Timmelsjochpass ist wegen Schneefällen vorübergehend gesperrt.
[mehr]